{"id":1796,"date":"2021-07-30T08:16:00","date_gmt":"2021-07-30T06:16:00","guid":{"rendered":"https:\/\/staging.lexsys.de\/politisch-korrekte-sprachen-der-gute-ton-beim-uebersetzen\/"},"modified":"2024-09-23T10:28:32","modified_gmt":"2024-09-23T08:28:32","slug":"politically-correct-language-finding-the-right-tone-in-translations","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/lexsys.de\/en\/politically-correct-language-finding-the-right-tone-in-translations\/","title":{"rendered":"Politically Correct Language: Finding the Right Tone in Translations"},"content":{"rendered":"\n<p>Language is one of the most powerful tools available to us as humans. It\u2019s capable of uniting and dividing us \u2013 of healing wounds, but causing them,&nbsp;as well. In Germany, the subject of non-discriminatory expression is currently&nbsp;dominating public discourse. Our home country isn\u2019t the only place where people are taking a closer look at the ways in which language is used,&nbsp;either. For years now, the English-speaking world has been trending toward modes of expression that prioritize inclusivity and political correctness. Movements like Black Lives Matter have given further momentum to this development.&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Companies with international business connections can\u2019t ignore social and linguistic shifts like these. The right choice of words can make the difference between success and failure in negotiations, deals, marketing campaigns, and relationships with customers.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">What is politically correct language?<\/h2>\n\n\n\n<p>Political correctness (sometimes shortened to \u201cPC\u201d) can be traced back to the 1980s, when U.S. students who were denouncing racism, colonialism, and sexism in teaching, research, and language swelled into a movement.<\/p>\n\n\n\n<p>This debate gradually permeated the general public, where it eventually resulted in calls for more \u201csensitive\u201d terminology in everyday expressions. This meant avoiding the use of prejudicial or offensive words and figures of speech and being inclusive with regard to minorities.<\/p>\n\n\n\n<p>The anti-racist, non-discriminatory, and&nbsp;<a href=\"https:\/\/www.un.org\/en\/gender-inclusive-language\/guidelines.shtml\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">gender-sensitive<\/a>&nbsp;vocabulary that emerged is often referred to as&nbsp;<a href=\"https:\/\/counseling.northwestern.edu\/blog\/inclusive-language-guide\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">inclusive language<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Finding replacements for racially charged terms &nbsp;&nbsp;<\/h2>\n\n\n\n<p>More and more companies are making an effort to use politically correct language in both their external and internal communication.<\/p>\n\n\n\n<p>There\u2019s plenty of room for improvement in this regard, especially in IT and technical documentation. The standard vocabulary used in these fields contains a number of qualitative&nbsp;terms with racist undertones, such as \u201cwhitelist\u201d, \u201cblacklist\u201d, and various compound words that include \u201cmaster\u201d or \u201cslave\u201d (\u201cmaster language\u201d, \u201cslave report\u201d).<\/p>\n\n\n\n<p>According to leading software corporations like Microsoft and SAP, this needs to change.&nbsp;<a href=\"https:\/\/www.microsoft.com\/en-us\/inclusion-journey\/library\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">The former&nbsp;has declared its commitment<\/a>&nbsp;to using non-discriminatory speech both within and outside&nbsp;its organization. To that end, it has also established a working group dedicated to the topic of inclusive language.<\/p>\n\n\n\n<p>SAP, meanwhile, has resolved to replace words that have racist connotations with&nbsp;<a href=\"https:\/\/help.sap.com\/doc\/b0322267728e48a28b0c8ee7dd1ab4c7\/1.0\/en-US\/Inclusive%20Language%20Guidelines.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">non-prejudicial terminology<\/a>&nbsp;For example, the terms \u201cleading\u201d or \u201csource\u201d are to be used instead of \u201cmaster\u201d depending on the context. Rather than \u201cslave\u201d, words like \u201csubsequent\u201d or \u201creplica\u201d are appropriate ways to describe subordinate entities. \u201cBlacklists\u201d are now \u201cblocklists\u201d, \u201cexclude lists\u201d, or \u201cavoid lists\u201d, and \u201cwhitelists\u201d have given way to \u201callow lists\u201d, \u201cinclude lists\u201d, and \u201cprefer lists\u201d.<\/p>\n\n\n\n<p>Racist undertones rear their ugly head in other areas, as well. In the U.S., real estate agents and architecture firms have&nbsp;therefore&nbsp;begun using the term \u201cprimary bedroom\u201d of late instead of \u201cmaster bedroom\u201d. People are now even taking a dim view of \u201cscrum master\u201d,&nbsp;as well,&nbsp;which is a relatively modern job title in agile project management.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Raising awareness of discriminatory language<\/h2>\n\n\n\n<p>The movement toward inclusive language reflects society\u2019s greater awareness of certain subjects, from racism and&nbsp;<a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Ableism\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">ableism<\/a>&nbsp;to the&nbsp;<a href=\"https:\/\/unctad.org\/topic\/gender-equality\/contribution-to-global-debate\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">debate surrounding gender<\/a>. Here, speech is considered non-discriminatory when it avoids the use of stereotypes and addresses everyone equally, regardless of the following:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Gender<\/li>\n\n\n\n<li>Sexual orientation<\/li>\n\n\n\n<li>Ethnic, national, or religious affiliation<\/li>\n\n\n\n<li>Social status<\/li>\n\n\n\n<li>Age<\/li>\n\n\n\n<li>Disability<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Even when it isn\u2019t the speaker\u2019s intention, many common phrases can offend specific groups of people. What\u2019s more, non-native speakers often lack the cultural background knowledge required to perceive the nuances in play.&nbsp;After all, it isn\u2019t always obvious how language can be discriminatory.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>It\u2019s not uncommon for news outlets in the U.S. to describe an economy as \u201ccrippled\u201d, for example.&nbsp;This word may seem derogatory to people with disabilities,&nbsp;however, so&nbsp;it\u2019s a good idea to avoid using it in figurative ways like these.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>The same applies to terms like \u201caddict\u201d and \u201cOCD\u201d (obsessive-compulsive disorder).&nbsp;Many people make casual use of these words in referring to excessive habits, but doing so trivializes serious illnesses.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Words with violent connotations such as \u201cabort\u201d, \u201cexecute\u201d, \u201cterminate\u201d, and \u201ckill\u201d can also&nbsp;evoke&nbsp;negative associations and should be avoided in favor of less emotionally charged terms whenever possible.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Be mindful of non-discriminatory language in translations into English<\/h2>\n\n\n\n<p>No one wants to come across as offensive or disrespectful, and that\u2019s why finding the right means of expression for your target audience is crucial \u2013 especially in international communication.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Luckily, there are&nbsp;a number of&nbsp;guidelines you can follow to make sure you don\u2019t embarrass yourself&nbsp;inadvertently&nbsp;in your English texts. There are various pitfalls you should generally avoid in politically correct language, for example::<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Pronouns, titles, and other terms that are exclusively male (\u201cchairperson\u201d is more inclusive than \u201cchairman\u201d)<\/li>\n\n\n\n<li>Defining people by certain attributes (\u201ca person with a disability\u201d rather than \u201ca disabled person\u201d)<\/li>\n\n\n\n<li>Assumptions regarding\u00a0gender\/sexual orientation (\u201cpartner\u201d instead of \u201cboyfriend\u201d\/\u201cgirlfriend\u201d)<\/li>\n\n\n\n<li>Generalizations of ethnicity (\u201cJapanese\u201d or \u201cChinese\u201d rather than simply \u201cAsian\u201d, for instance)<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>You should also be sure not to describe people in terms that paint entire groups with the same brush or could be viewed as disparaging.<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\"><strong>Leave nothing to chance \u2013 go with the experts<\/strong><\/h4>\n\n\n\n<p>Politically correct communication requires a feel for the subtleties of the language&nbsp;at hand. Using inclusive language is an ongoing process in which constant adjustments may be necessary. This is why it\u2019s important to bring in experts who are familiar with the modern and historical evolution of your target language.<\/p>\n\n\n\n<p>At&nbsp;Lexsys, we work with native speakers who can translate your technical documentation, internal and external communications, and various other texts into English with a keen awareness of finer aspects that might put off the groups you want to address.<\/p>\n\n\n\n<p>If having English content that\u2019s inclusive and politically correct is important to you,\u00a0<a href=\"\/en\/contact\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">contact us<\/a>\u00a0today.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Many companies are making politically correct, inclusive language a priority. We explain what you need to look out for in your international communication.<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":1854,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[30],"tags":[],"class_list":["post-1796","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-translation-en"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/lexsys.de\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1796","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/lexsys.de\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/lexsys.de\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/lexsys.de\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/lexsys.de\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1796"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/lexsys.de\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1796\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1857,"href":"https:\/\/lexsys.de\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1796\/revisions\/1857"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/lexsys.de\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1854"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/lexsys.de\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1796"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/lexsys.de\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1796"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/lexsys.de\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1796"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}