Beiträge aus der Kategorie: Translation

Wann ist der ideale Zeitpunkt für linguistische Softwaretests und was wird dabei geprüft? Alles Wichtige zum Thema finden Sie in diesem Artikel.
Was ist Transkreation im internationalen Marketing? Was ist der Unterschied zur Übersetzung? Erfahren Sie mehr zum Trend-Thema Transkreation in unserem Blog.
Viele Unternehmen kommen um den Einsatz von Machine-Translation-Tools nicht herum. Mit Post-Editing können Sie Ihre maschinellen Übersetzungen aufwerten.
Viele Unternehmen legen Wert auf eine politisch korrekte, inklusive Sprache. Wir erklären, worauf Sie bei Ihrer internationalen Kommunikation achten müssen.
Was ist ein Whistleblower und was müssen globale Unternehmen bei der Einführung eines Hinweisgeber-Systems gemäß der EU-Whistleblowing-Richtlinie beachten?
Erfahren Sie, was einen guten Projektmanager ausmacht und welche besonderen Qualifikationen und Soft Skills Project Manager im Übersetzungsbereich benötigen.
Erfahren Sie, wie Sie Ihre Technische Kommunikation durch die Zusammenarbeit von Technischen Redakteuren und Fachübersetzern verbessern. Mehr im Lexsys Blog.
Die maschinelle Übersetzung wird immer leistungsfähiger. Gefolgt von Post-Editing lassen sich damit qualitativ hochwertige Texte erzielen. Erfahren Sie mehr!